L'univers économique et financier, avec son jargon technique, peut souvent sembler ésotérique pour le grand public. Cependant, le Ministère de l’Économie et des Finances (MEF) de Madagascar a fait un grand pas vers la démystification de ce langage avec la publication d'un dictionnaire dédié à la traduction des termes économiques et financiers du français au malgache.
Présentation du Dictionnaire : Une Initiative Saluée
Hier, dans l’immeuble CADOR Ambatonakanga, le dictionnaire a été officiellement présenté lors d'une cérémonie en présence de la ministre de l’Économie et des Finances, Rindra Hasimbelo Rabarinirinarison. Ce précieux document, intitulé "rakibolana fandikanteny teknika ekonomika sy ara-bola", est d'ores et déjà accessible en version électronique sur le site du MEF, rendant son contenu largement disponible.
Contenu et Portée du Dictionnaire
Composé de plus de 7 000 termes, ce dictionnaire est conçu comme un outil indispensable pour les rédacteurs, les communicateurs et les journalistes travaillant en langue malgache dans le domaine économique. Il vise à standardiser l'utilisation de termes qui étaient, jusqu'à présent, soit traduits de manière incohérente, soit simplement cités en français entre guillemets. Par exemple, des termes tels que « accumulation d’intérêts » et « agrégat » sont désormais traduits respectivement par « vangongon-janabola » et « tondrofaoka ».
Un Objectif de Clarté et de Transparence
La direction de la communication du MEF, en partenariat avec l'Ordre des Journalistes de Madagascar (OJM), a vu dans la création de ce dictionnaire une opportunité de renforcer la clarté et la transparence dans la communication économique. Johasy Haritina, la directrice de la communication du MEF, a souligné l'importance d'un langage économique et financier unifié pour une meilleure compréhension du public.
Bénéfices pour la Population et les Institutions
En plus d'être un outil précieux pour les professionnels, ce dictionnaire profite également à la population, en particulier à ceux qui ne sont pas familiers avec le jargon technique. La ministre Rindra Hasimbelo Rabarinirinarison a affirmé que le MEF, en tant qu'acteur majeur de l'économie du pays, envisage ce dictionnaire comme un moyen de faciliter la rédaction de documents officiels et de renforcer la communication sur les médias et réseaux sociaux. De plus, l'accès gratuit au dictionnaire via le site du MEF garantit sa disponibilité à un large public.
Un Partenariat Fructueux
La collaboration entre le MEF et l’OJM dans la réalisation de ce dictionnaire est un exemple parfait d'une synergie institutionnelle. Solofo Mana Rasamoelina, Secrétaire Général de l’Ordre des Journalistes de Madagascar, a salué ce partenariat comme une victoire majeure pour la communication économique à Madagascar.
La publication de ce dictionnaire français-malgache des termes économiques et financiers marque une étape significative dans la promotion de la transparence et de la compréhension dans le secteur économique de Madagascar. C'est une initiative louable qui profitera sans aucun doute à de nombreux professionnels et citoyens du pays.
Comments